长相思·红满枝

作者: 唐代    冯延巳
【长相思】

红满枝,
绿满枝。
宿雨厌厌睡起迟,
闲庭花影移。
忆归期,
数归期。
梦见虽多相见稀,
相逢知几时?

【zhǎng xiàng sī 】【长相思】
hóng mǎn zhī ,红满枝,
lǜ mǎn zhī ,绿满枝,
xiǔ yǔ yàn yàn shuì qǐ chí 。宿雨厌厌睡起迟。
xián tíng huā yǐng yí 。闲庭花影移。
yì guī qī ,忆归期,
shù guī qī ,数归期,
mèng jiàn suī duō xiàng jiàn xī 。梦见虽多相见稀。
xiàng féng zhī jǐ shí ?相逢知几时?

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

长相思·红满枝作者: 冯延巳

简介 诗词 冯延巳

冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

长相思·红满枝译文

花似伊,柳似伊。花柳青春人别离。低头双泪垂。
看着花儿像你一样,柳枝像你一样;花儿柳枝已青的春天,人却要别离,低下头不禁流下两行清泪。

长江东,长江西。两岸鸳鸯两处飞。相逢知几时。
长江的东边,还有那长江的西边,两岸的鸳鸯在东西两处飞舞着,(我们)什么时候才能再次相逢呢?

1、谭新红编著《欧阳修词全集》:崇文书局,2014:24

长相思·红满枝注释

花似伊,柳似伊。
花柳青春人别离。
低头双泪垂。

花柳:花和柳。

长江东,长江西。
两岸鸳(yuān)(yāng)两处飞。
相逢知几时。

鸳鸯:本鸟名,此比喻恩爱夫妻。
几时:什么时候。

1、谭新红编著《欧阳修词全集》:崇文书局,2014:24

长相思·红满枝赏析

花似伊,柳似伊。花柳青春人别离。低头双泪垂。
长江东,长江西。两岸鸳鸯两处飞。相逢知几时。

  词的上阕从眼前所见流水写起,并且目送远波,想象这流水将流到瓜洲渡和长江汇合,再想到吴中(江南)的山也面带愁容,正是花繁柳茂的时节,花如人,柳如人,正在花柳最美的春天,人却要别离了。实则深切怀念远在江南的情人,希望情人能从吴地归来,过瓜洲古渡,溯流北上与自己相会,但同样汴水、泗水是一去不复回的,随之南下的爱人大概也和河水一样,永远离开了他。伊人面若桃花眉似柳,正楚楚可怜地低头泣下,原来是因心上人即将离别而黯然神伤。

  于是就在下阕抒发了自己的相思之痛,恋人被大江分隔,一个住长江头,一个在长江尾,仿佛是两岸的鸳鸯两处飞,相逢机会知道等到什么时候?这位“花柳青春”的妻子就只好“低头双泪垂”了。绵绵相思之情,尽在结句的设问之中。

  这是一首抒写离别之情的作品。描写一对青春别离的夫妇,别后妻子会产生无穷无尽的思念,并亟盼早日与丈夫相逢团聚。短短几句,把归人行程和愁怨的焦点都简括而又深沉地传达了出来。尽管佳人已去,妆楼空空,可作者还是一片痴情,终难忘怀。 全词以月下脉脉的流水映衬,象征悠悠的离情别绪,深深的思念和由此产生的绵绵的怨恨,又频用叠字叠韵,再配上那柔和的民歌风味,更加抒发悠悠不尽的“思”和“恨”。

1、(宋)欧阳修《欧阳修诗文集校笺》:上海古籍出版社,2008:235-237
2、费振刚,陶尔夫,杨庆辰《中国历代名家流派词传-晏欧词传》:吉林人民出版社,196
3、林兆祥编撰《唐宋花间廿四家词赏析》:中州古籍出版社,2011:601

相关推荐

  • 冯延巳
  • 长相思